Россия, Воронежская область, с. Айдарово, 4-я промышленная зона, 18
Телефон:
+7 (909) 025-88-88
Пн-вс: 10:00—21:00
whatsapp telegram vk email

Сестры дза пинац самого синего моря

The Peanuts «Каникулы любви». Это же вам не лезгинка, а твист.

В далекие шестидесятые с легкой руки Чабби Чекера коммерчески успешный эстрадный твист «подменил» бунтарский рок-н-ролл. В музыкальном плане, всё в принципе оставалось по-прежнему, тот же размер четыре четверти. Но рокера в кожаной косухе на время отодвинули в сторону веселые твистующие ребята в твидовых пиджачках.

В первой половине 60-х в Советском Союзе уже были свои рок-н-роллы — «Королева красоты», «Черный кот», «Песенка о медведях», «Лучший город земли», «Котёнок» и многие другие. Маскируясь под название танца «твист» рок-н-роллы зазвучали в кинофильмах и на концертных площадках.

Но немного особняком стояла пришедшая с востока песня «Каникулы любви».

Песня «Koi-no Bakansu»-«Каникулы любви»-«Vacation of Love» была написана японскими композитором Хироси Миягава и поэтом Токико Иватани для дуэта The Peanuts.

Вокальный дуэт The Peanuts, или как его еще называли в СССР — Дза Пинац, состоял из двух сестер-близняшек Хидейо и Цукако Ито, взявших псевдонимы Эми и Юми.

The Peanuts, поющие в стиле «каёкёку», так тогда в Японии называли всю популярную музыку в западном стиле, в 1963 году с песней «Каникулы любви» становятся популярными за пределами Японии. Ну ещё бы, рок-н-ролл с японским колоритом. Сакура и Фудзияма, гейшы и самураи;)

The Peanuts «Koi-no Bakansu».

Практически сразу «Каникулы любви» стали известны в СССР. Фирма грамзаписи «Мелодия» выпускает пластинку-сборник «Музыкальный калейдоскоп» с песней Дза Пинац.

Леонид Дербенев пишет текст на русском языке и песню под названием «Песня о счастливой любви» исполняет Нина Пантелеева. Кстати, Нина Васильевна пела несколько японских песен, как на русском языке, так и на языке оригинала.

Нина Пантелеева «Песня о счастливой любви».

«Песня о счастливой любви» или «У моря, у синего моря. » пришлась по душе жителям Страны Советов. Нет, не просто пришлась по душе, она стала супер-хитом. Песня исполнялась и лабухами в ресторанах, и самодеятельными бит-группами на танцплощадках. Её пели под гитару на лавочках возле дома, в парках и пионерских лагерях.

. У моря, у синего моря, лежал на песке дядя Боря,

И солнце светит ему прямо в глаз, дядя Боря-Фантомас.

И постепенно она стала своей, родной, навсегда войдя в нашу музыкальную историю.

Песня «У самого синего моря» в качестве главной музыкальной темы кинофильма 1966 года «Нежность».

Прошло время, но «Каникулы любви» не остались забытыми. В Японии наиболее популярные кавер-версии на культовую песню сделали дуэт W, состоящий из двух участниц идол-группы Morning Musume Ай Каго и Нодзоми Цудзи, а затем и j-rock группа D=OUT.

Тут уже не сакура с Фудзиямой, всё больше аниме, манга и этти 😉

В России «У моря, у синего моря. » стал своеобразным рок-н-рольным стандартом, который наряду с «ностальгическими» песнями светлых 60-х, традиционно входит в репертуар многих молодых и уже не очень рокабилли-команд и рок-н-ролльных групп.

Наиболее известной является кавер-версия группы Мистер Твистер, впервые прозвучавшая в телепередаче «Утренняя почта» в 1987 году. Да, как быстро пролетело время.

Мистер Твистер » У моря, у синего моря. «.

Традиционно попрошу Вас поддержать развитие канала Рок Кавер подпиской и значком «Большой Палец Вверх».

Пожалуйста, поделитесь этим выпуском в своих социальных сетях. Спасибо! Оставайтесь с нами.

Источник

The Peanuts «Каникулы любви». Это же вам не лезгинка, а твист.

В далекие шестидесятые с легкой руки Чабби Чекера коммерчески успешный эстрадный твист «подменил» бунтарский рок-н-ролл. В музыкальном плане, всё в принципе оставалось по-прежнему, тот же размер четыре четверти. Но рокера в кожаной косухе на время отодвинули в сторону веселые твистующие ребята в твидовых пиджачках.

В первой половине 60-х в Советском Союзе уже были свои рок-н-роллы — «Королева красоты», «Черный кот», «Песенка о медведях», «Лучший город земли», «Котёнок» и многие другие. Маскируясь под название танца «твист» рок-н-роллы зазвучали в кинофильмах и на концертных площадках.

Но немного особняком стояла пришедшая с востока песня «Каникулы любви».

Песня «Koi-no Bakansu»-«Каникулы любви»-«Vacation of Love» была написана японскими композитором Хироси Миягава и поэтом Токико Иватани для дуэта The Peanuts.

Вокальный дуэт The Peanuts, или как его еще называли в СССР — Дза Пинац, состоял из двух сестер-близняшек Хидейо и Цукако Ито, взявших псевдонимы Эми и Юми.

The Peanuts, поющие в стиле «каёкёку», так тогда в Японии называли всю популярную музыку в западном стиле, в 1963 году с песней «Каникулы любви» становятся популярными за пределами Японии. Ну ещё бы, рок-н-ролл с японским колоритом. Сакура и Фудзияма, гейшы и самураи;)

The Peanuts «Koi-no Bakansu».

Практически сразу «Каникулы любви» стали известны в СССР. Фирма грамзаписи «Мелодия» выпускает пластинку-сборник «Музыкальный калейдоскоп» с песней Дза Пинац.

Леонид Дербенев пишет текст на русском языке и песню под названием «Песня о счастливой любви» исполняет Нина Пантелеева. Кстати, Нина Васильевна пела несколько японских песен, как на русском языке, так и на языке оригинала.

Нина Пантелеева «Песня о счастливой любви».

«Песня о счастливой любви» или «У моря, у синего моря. » пришлась по душе жителям Страны Советов. Нет, не просто пришлась по душе, она стала супер-хитом. Песня исполнялась и лабухами в ресторанах, и самодеятельными бит-группами на танцплощадках. Её пели под гитару на лавочках возле дома, в парках и пионерских лагерях.

. У моря, у синего моря, лежал на песке дядя Боря,

И солнце светит ему прямо в глаз, дядя Боря-Фантомас.

И постепенно она стала своей, родной, навсегда войдя в нашу музыкальную историю.

Песня «У самого синего моря» в качестве главной музыкальной темы кинофильма 1966 года «Нежность».

Прошло время, но «Каникулы любви» не остались забытыми. В Японии наиболее популярные кавер-версии на культовую песню сделали дуэт W, состоящий из двух участниц идол-группы Morning Musume Ай Каго и Нодзоми Цудзи, а затем и j-rock группа D=OUT.

Тут уже не сакура с Фудзиямой, всё больше аниме, манга и этти 😉

В России «У моря, у синего моря. » стал своеобразным рок-н-рольным стандартом, который наряду с «ностальгическими» песнями светлых 60-х, традиционно входит в репертуар многих молодых и уже не очень рокабилли-команд и рок-н-ролльных групп.

Наиболее известной является кавер-версия группы Мистер Твистер, впервые прозвучавшая в телепередаче «Утренняя почта» в 1987 году. Да, как быстро пролетело время.

Мистер Твистер » У моря, у синего моря. «.

Традиционно попрошу Вас поддержать развитие канала Рок Кавер подпиской и значком «Большой Палец Вверх».

Пожалуйста, поделитесь этим выпуском в своих социальных сетях. Спасибо! Оставайтесь с нами.

Источник

«У моря, у синего моря». Японская песня, ставшая культовым советским шлягером

Песня «Love Vacation» была написана Хироси Миягава (музыка) и Токико Иватани (слова). В 1963 году ее записал дуэт The Peanuts («Орешки») в лице очаровательных близняшек Эми Ито и Юми Ито.

Уже в 1964 году эта мечтательная мелодия была издана в СССР на третьей части сборника «Музыкальный калейдоскоп» . Вот та самая пластинка. И предпоследняя песня на второй стороне — «Сестры Дза Пинац — Каникулы любви» . Странное название дуэта (видимо, транскрипция с японского названия) — очередной курьез «Мелодии».

В середине 1960-х эта песня из экзотической Страны восходящего солнца звучала в общежитиях и на танцах, во дворах и просто из окон по всему Советскому Союзу. И даже наступавшая битломания была бессильна поколебать триумф японских близняшек в СССР.

Правда, отечественные слушатели могли лишь напевать мотив, не понимая слов. До тех пор, пока Леонид Дербенев не написал русский текст с его хрестоматийным «У моря, у синего моря / Со мною ты, рядом со мною» . В таком варианте песня попала в фильм «Нежность» (1966) и была исполнена Ниной Пантелеевой.

Страна получила еще один хит на все времена — хоть и иностранного происхождения.

Спасибо за внимание!

❇️ Подписывайтесь и ставьте лайк! Всем добра и позитива!

Источник

«У моря, у синего моря». История советской песни с японскими корнями

» В Сочи, я думаю, хоть раз в жизни отдыхает каждый человек «, — утверждала героиня Веры Алентовой в фильме «Москва слезам не верит». Действительно, практически каждый советский гражданин, будь он стар или млад, вне зависимости от удалённости, хотя бы раз в жизни побывал в Сочи. Или на крайний случай в Анапе, Геленджике, Пицунде, Ялте или на каком другом курорте, где плескалось # море и светило солнце.

Наверное, поэтому песня » У моря, у синего моря » во второй половине 60-х стала такой популярной. Граждане с удовольствием распевали слова песни » Прозрачное небо над нами! И чайки кричат над волнами! И солнце светит лишь для нас с тобой! Целый день поёт прибой! » в предвкушении отдыха у моря, или вспоминая теплые денёчки на курорте.

И с первых нот песни «У моря, у синего моря» чувствуется дыхание моря, тепло солнца. Одним словом, счастье! Замечательная песня. Лёгкая, запоминающаяся. Настоящий советский хит, который живёт в народе больше полувека и пока на заслуженный отдых не собирается.

Как водится у слушателя, почти никто не помнит авторов популярных песен. Но никто не сомневается, что песня наша, родная, советская. И мало, кто знает, что песня «У моря, у синего моря» советская лишь наполовину. Но обо всё по порядку.

В начале 60-х японские авторы Хироси Миягава и Токико Иватани написали песню «Koi-no Bakansu» — «Каникулы любви», которую исполнил вокальный дуэт » The Peanuts «, солистками которого были сёстры-близнецы Эми и Юми Ито. Песня моментально стала популярной сначала в Японии, а потом, благодаря счастливому случаю захватила и Европу, откуда песня добралась уже и до Советского Союза.

В Советском Союзе студия грамзаписи «Мелодия» в 1964 году издаёт песню в сборнике «Музыкальный калейдоскоп». На пластинке значилось: «Сёстры Дза Пинац — Каникулы любви». Слушателям песня понравилась.

Год спустя, в 1965-м, песня «Каникулы любви» уже звучит в кинокомедии режиссёров Андрея Серого и Константина Жука «Иностранка», правда уже без слов — в инструментальной версии, сыгранной оркестром.

Может быть, «Каникулы любви» так бы и остались в истории советской музыки на японском языке и в инструментальной версии, если бы не один курьёзный случай.

В том же 1965 году в Советский Союз с гастролями приехали артисты из Западной Европы, где в это время песня «Каникулы любви» была на пике хит-парадов. Кто-то из артистов решил угодить советским зрителям и спеть песню на русском языке.

Нужно сказать, что юные сёстры-близняшки Эми и Юми Ито пели в песне совсем не о цветочках и бабочках. Слова песни были фривольными даже по нынешним меркам. Что говорить про середину 60-х, когда официальная советская # песня шарахалась от менее фривольных тем.

Именно с такими фривольными словами, переведёнными на русский язык в зал к советской публики вышли западные артисты. В зале кроме обычных зрителей присутствовали партийные руководители, пусть и не самых высоких рангов. Говорят, что после первых слов песни лица партаппаратчиков окрасились в пунцовый цвет, благо, что песня длилась всего три минуты. После концерта разразился неимоверный скандал.

Говорят, что на этом концерте присутствовал и поэт-песенник Леонид Дербенёв . Посмотрев на реакцию официальных лиц и улыбки на лицах простых зрителей, Леонид Петрович решил написать русский текст на музыку японских авторов. Естественно, без фривольностей.

Песня получила название «У моря, у синего моря» и впервые прозвучала в 1966 году в фильме молодого узбекского режиссёра Эльёра Ишмухамедова «Нежность», в исполнении мальчишек — героев фильма.

Чуть позже песню «У моря, у синего моря» записала певица Нина Пантелеева — по официальной версии именно Нина Пантелеева стала первой официальной исполнительницей этой песни.

Песню записали и отдали на радио, после первого эфира песня моментально «ушла в народ», а студия грамзаписи «Мелодия» выпустила миньон под названием «Песня о счастливой любви».

На мой взгляд, песня в исполнении Нины Пантелеевой лишилась лёгкости, присущей первоначальному варианту на японском языке, а # музыка обрела чуточку депрессивности. Если взглянуть на песни тех лет, именно такое исполнение и настроение присущи некоторым довольно популярным песням. Но это лишь моё скромное мнение.

Песню «У моря, у синего моря» моментально подхватила вся страна. Ну, об этом я уже написал чуть выше. Как и о причинах, на мой взгляд, популярности русской версии японских «Каникул любви».

Чуть позже песня звучала в популярных фильмах «Ошибка резидента» и «Судьба резидента», вышедших на экраны в конце 60-х. Это тоже добавило популярности песне.

С тех пор минуло много лет. Песню «У моря, у синего моря» исполняли многие певцы и певицы, перечислять даже самых ярких нет смысла — на том же YouTube чуть ли не у каждого второго известного российского исполнителя есть в репертуаре есть эта песня. Впрочем, не только российского — некоторые иностранные исполнители до сих пор поют песню в римейках, правда именно в римейках первоисточника на японском языке.

Источник

Ссылка на основную публикацию
Похожее